| Login  
A. P. Low Primary School         
The I CARE cat helps us make good choices!
 
Welcome to our school where every child counts.
Bienvenue à notre école où chaque enfant est important.

 

A. P. Low Primary School   School Website
   
 
La lecture
 
La lecture

 

 

Each day we will be reading a sentence, and each evening the students will read the same page for homework. Over the weekend all four sentences are to be read for homework - the children should be very familiar with the sentences by Friday. Please check your email for Mme. Hélène's audio version of each week's lecture sentences/stories.

(I have been asked for help with regards to proper pronunciation of these words and have therefore placed an English pronunciation 'guide' after each French word; these are my own interpretations of how the words 'could' be pronounced and are not linguistically correct).  

 

 

 

( Please note that the blends of "an, en, in, on" are nasal sounds and it is difficult to write an English pronunciation for them without using a proper linguistic alphabet.  I have included a letter "h" between them however this is not a perfect aid ). 

 

 

Nov. 7 - 11

 

 

 

Je m’appelle

 

( jj  map-el ) – My name is…

 

 

 

p.5

 

Je m’appelle Bozo.      ( Je  map-el  Bozo – my name is Bozo) 

 

Je suis un oiseau.         ( Je  swee  uhn  wa-zo – I am a bird)

 

Je vole.                                    ( Je  vol  - I fly )

 

 

 

p.6

 

Je m’appelle Bichon.   ( Je map-el Bee-shoh - my name is Bichon)

 

Je suis un chien.                      (Je swee uhn she-ai – I am a dog )

 

Je jappe.                      ( Je  japp – I bark )

 

 

 

p.7

 

Je m’appelle Riki.        ( Je map-el Ree-kee – my name is Riki)

 

Je suis un écureuil.      ( Je swee uhn  ay-ku-reuy – I am a squirrel)

 

Je grimpe.                    ( Je graihmp – I climb)

 

 

 

p.8

 

Je m’appelle Bella.      ( Je map-el Bella – my name is Bella)

 

Je suis un mouffette.   ( Je swee oone moo-fett – I am a skunk)

 

Je marche.                   ( Je marsh – I walk )

 

 

 

p.9

 

Je m’appelle Cri-Cri.   ( Je map-el Kree-Kree )

 

Je suis une souris.        ( Je swee oone soo-ree – I am a mouse )

 

Je trotte.                      ( Je trot – I trot )

 

 

 

p.10

 

Je m’appelle Anne.      ( Je map-el Anne – my name is Anne)

 

Je suis une fille.                       ( Je swee oone fi  - I am a girl)

 

Je parle et je chante.    ( Je parl ay je shont – I talk and I sing )

 

p.11

 

Je m’appelle Éric.        ( Je map-el Éric– my name is Éric)

 

Je suis un garçon.        ( Je swee uhn garssonhn  - I am a boy)

 

Je parle et je chante.    ( Je parl ay je shont – I talk and I sing )

 

Nov. 1 - 4

 

 

 

 

 

Les amis de Cataradi ont une famille

 

(Layz  amee  deh  Ka-ta-ra-dee ohnt  oone  fa-mee) – Cataradi’s friends have a family

 

 

 

p.5

 

Voici la famille de mon ami Bozo.

 

( Vwa-see  lah  fa-mee  deh  moh  amee  Bozo ). Here is Bozo’s family

 

 

 

p.6

 

Voici la famille de mon ami Bichon.

 

( Vwa-see  lah  fa-mee  deh  moh  amee  Bee-shoh ). Here is Bichon’s family

 

 

 

p. 7

 

Voici la famille de mon ami Riki.

 

( Vwa-see  lah  fa-mee  deh  moh  amee  Ree-kee ). Here is Riki’s family

 

 

 

p.8

 

Voici la famille de mon amie Bella.

 

( Vwa-see  lah  fa-mee  deh  moh  amee  Bella ). Here is Bella’s family

 

 

 

p. 9

 

Voici la famille de mon amie Cri-Cri.

 

( Vwa-see  lah  fa-mee  deh  moh  amee  Kree-Kree ). Here is Cri-Cri’s family

 

 

 

p. 10

 

Voici la famille de mon amie Anne.

 

( Vwa-see  lah  fa-mee  deh  moh  amee  Ahnn ). Here is Anne family

 

 

 

p. 11

 

Voici la famille de mon ami Éric.

 

( Vwa-see  lah  fa-mee  deh  moh  amee  Ay-reek ). Here is Eric’s family

 

 

 

Oct. 24-28

 

 

 

 

 

Le chat sale

 

 

 

p.3

 

  Annie ouvre la porte au chat.

 

( Ah-knee oovr lah port o sha ) - Annie opens the door for the cat.

 

 

 

p.4

 

  Annie flatte le chat.

 

( Ah-knee flat le sha ) - Annie pets the cat.

 

 

 

p.5

 

<< Ah ! tu es sale ! >>

 

( Ah  too  aye  sal ) - Ah, you are dirty.

 

 

 

p.6

 

  Annie met de l'eau dans le lavabo.

 

( Ah-knee may de lo dahn le lavabo ) - Annie puts water in the sink.

 

 

 

p.7

 

  Elle met du savon.
( "L" may doo sav-ohn ) - She puts in soap.

 

 

 

p.8

 

  <<Regarde la belle mousse ! >>

 


( Reuh-gard lah bell moose ) - Look at the beautiful bubbles

 

 

 

p.9

 

  Annie met le chat dans l'eau.

 

( Ah-knee may le sha dahn lo ) - Annie puts the cat in the water.

 

 

 

p.10

 

  Le chat a peur.

 

( Le sha a purr ) - the cat is afraid

 

 

 

p.11

 

  Il se sauve.

 

( Ell se  sove ) - He gets away (he saves himself)

 

 

 

p.12

 

  Le chat se sauve plein de mousse.

 

( le sha se sove plaihn de moose ) - The cats gets away while being full of bubbles.

 

 

October 17-21

 

 

 

 

 

Voici une petite araignée.

 

( Vwa-see  oone  peu-teet  a-rain-yay ) - Here is a little spider.

 

 

 

Un chat joue avec un fantôme.

 

( Uhn  sha  joo  ah-vek  uhn  fawn-tohm ) - A cat plays with a ghost.

 

 

 

Une sorcière danse avec un chat.

 

( Oone  soar-see-air  dawn-ss  ah-vek  uhn  sha ) - A witch dances with a cat.

 

 

 

Une chauve-souris joue avec un chat.

 

( Oone  show-v  soo-ree  joo  ah-vek  uhn  sha ) - A bat plays with a cat.  

 

 

 

Oct. 3 - 6  

 

 

 

Monday

 

Une grenouille mange une saucisse.

 

(oone  gr-noo-ye  mahnj  oone  so-siss ) - A frog eats a sausage. 

 

 

 

Tuesday 

 

Un oiseau mange une saucisse.

 

( Uhn  wazo  mahnj  oone  so-siss ) - A bird eats a sausage.

 

 

 

Wednesday 

 

Une fleur est sur un coeur.

 

( Oone flur aye  sir  uhn  kur ) - A flower is on a heart. 

 

 

 

Thursday 

 

Une grenouille est sur une citrouille.

 

( Oone gr-noo-ye  aye  sir  oone  see-troo-ye ) - a frog is on a pumpkin.

 

 

 

Friday

 

All 4 sentences

 

 

 

 

Sept. 26 - 30

 

Monday

 

Une araignée joue avec une pelle.

 

( Oone  ah-rain-yay  joo  ah-vek  oone  pel ) – A spider plays with a shovel.

 

 

 

Tuesday

 

Une araignée mange un gâteau.

 

( Oone  ah-rain-yay  mahnj  uhn  ga-to )  - A spider eats a cake.

 

 

 

Wednesday 

 

Un cheval joue avec un dé.

 

(  Uhn shh-val  joo  ah-vek  uhn  day ) – A horse plays with a dice.

 

 

 

Thursday

 

Un zèbre joue avec un dé.

 

( Uhn  zebr  joo  ah-vek  uhn  day) - a zebra plays with a dice. 

 

 

 

Friday

 

Review the week's 4 sentences

 

 

 

 

Sept 19-23

 

 

 

Monday:
Un coq mange une pomme.

 

- ( uhn  kok  mahnj  oone  pum ) - a rooster eats an apple.

 

 

 

Tuesday
Un tigre mange une pomme.

 

( uhn  tee-gr  mahnj  oone  pum ) - a tiger eats an apple.

 


Wednesday
Un bébé mange une pomme.

 

( uhn  bay-bay mahnj  oone  pum ) - a baby eats an apple.

 


Thursday
Un éléphant mange une pomme.

 

( uhn  ay-lay-fahn  mahnj  oone  pum ) - an elephant eats an apple.

 

 

 

Friday

review the week's 4 sentences

 

 

Sept 12-16

 

 

 

Le chat regarde la lune.

 

(leh  sha  re-gard lah loon) - the cat looks at the moon

 

 

 

Le hibou regarde le nid.

 

(leh ee-boo re-gard leh knee) - the owl looks at the nest.

 

 

 

La girafe regarde la pipe.

 

(leh jee-raff re-gard lah peep) - the giraffe looks at the pipe.

 

 

 

La vache regarde la souris.

 

(lah va-shh re-gard lah soo-ree) - the cow looks at the mouse.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jan 25-29

 

 

 

L’hiver  les  nounours

 

 

 

p.4

 

L’hiver, les nounours patinent

 

avec des amis tous les samedis.

 

(Lee-vair,  lay  noo-noorss  pah-teen

 

ah-vek  lays ah-mee too lay sam-dee ).

 

p.5

 

L’hiver, les nounours

 

font du ski à reculons

 

avec papa ours.

 

(Lee-vair,  lay  noo-noorss 

 

fohn  doo ski ah re-ku-lohn

 

ah-vek  papa  ours ).

 

p.6

 

L’hiver, les nounours

 

font des forts et des tunnels

 

dans les gros bancs de neige.

 

(Lee-vair,  lay  noo-noorss 

 

fohn day for aye day too-nel

 

dahn lay grow bahn deuh naij ).

 

p.7

 

L’hiver, les nounours

 

glissent

 

en soucoupe volante.

 

(Lee-vair,  lay  noo-noorss 

 

glee-ss

 

ehn soo-koop  vo-lahnt ).

 

p.8

 

L’hiver, les nounours

 

lancent des boules de neige

 

le plus loin possible.

 

(Lee-vair,  lay  noo-noorss 

 

lahn-ss  lay  bool  deuh naij

 

leuh  ploo  lwaihn po-ssibl ).

 

p.9

 

L’hiver, les nounours

 

jouent au hockey

 

près de l’école.

 

(Lee-vair,  lay  noo-noorss 

 

joo  o  okay

 

pray  deuh  lay-kol ).

 

p.10

 

L’hiver, les nounours

 

font un bonhomme de neige

 

avec des mitaines toutes mouillées.

 

(Lee-vair,  lay  noo-noorss 

 

fohn  uhn  bone-um  deuh  naij 

 

ah-vek  day  mee-ten  toot  moo-yay ).

 

p.11

 

L’hiver les nounours

 

boivent un bon lait au chocolat chaud,

 

avant de faire dodo.

 

(Lee-vair,  lay  noo-noorss  

 

bwave  uhn  bo  lay  o  cho-ko-lah  show, 

 

ah-vahn  dal-lay fair  dodo.)

 

 

 

Jan 18-22

 

 

 

 

 

Nounours à l’école

 

 

 

p.4

 

Bonjour, Nounours !

 

Voici ma classe.

 

Voici mon professeur.

 

 

 

( Bohnjour  Noo-noorss !

 

Vwa-see mah klass.

 

Vwa-see mohn pro-fess-ur. )

 

 

 

p.5

 

Voici mon livre de lecture.

 

( Vwa-see  mohn  lee-vr  deh  lek-toor ).

 

 

 

p.6

 

Regarde cette image.

 

C’est un dinosaur.

 

( Reh-gard  set  ee-maj .

 

Say  uhn  dee-no-saur ).

 

 

 

 p.7

 

Voici Suzanne.

 

Elle écrit une letter à son nounous.

 

( Vwa-see  Suzanne.

 

“L” ay-kree oone lettr ah sohn noo-noorss ).

 

 

 

p.8

 

Elle veut l’amener à l’école,

 

lui aussi.

 

( “L” veu  lah-me-nay  ah  lay-kol

 

lwee  oh-see )

 

 

 

p.9

 

Dring…

 

Youpi ! C’est la recreation !

 

( Dring

 

You-pee !  Say lah ray-kray-ah-sion ! )

 

 

 

p.10

 

Viens, Nounours,

 

On va jouer au ballong.

 

On va sauter à la corde.

 

( Vee-aihn, Noo-noorss,

 

Ohn va  joo-ay  oh  ball-ohn.

 

Ohn  va  so-tay  ah  lah  kord ).

 

 

 

p.11

 

On s’amuse bien à l’école.

 

( Ohn  sam-ooze  bee-aihn  ah  lay-kol ).

 

Jan 11-15

 

 

 

Des sports d'hiver

 

 

 

p.5

 

Un patin, deux patins,

 

Voici une paire de patins.

 

Avec des patins, on glisse sur la glace.

 

C'est amusant de patiner!

 

 

 

( uhn pa-tihn, deuh pa-tihn

 

vwa-see oone pear deuh pa-tihn.

 

avek day pa-tihn ohn gleess soor lah glass.

 

say ah-moo-zahn deuh pa-tee-nay )

 

 

 

p.6

 

Un ski, deux skis,

 

Voici une paire de skis.

 

Avec des skis, on glisse sur la neige.

 

C'est amusant de faire du ski!

 

 

 

( uhn ski, deuh ski,

 

vwa-see oone pear deuh ski.

 

avek day ski, ohn gleess soor lah naij.

 

say ah-moo-zahn deuh fair doo ski )

 

 

 

p.7

 

Une raquette, deux raquettes,

 

Voici une paire de raquettes.

 

Avec des raquettes, on marche sur la neige.

 

C'est amusant de marcher avec des raquettes!

 

 

 

( oone rah-kett, deuh rah-kett

 

vwa-see oone pear deuh rah-kett.

 

avek day rah-kett, ohn marsh soor lah naij.

 

say ah-moo-zahn deuh mar-shay avek day rah-kett.

 

 

 

p.8

 

Voici un toboggan. Il est en bois.

 

C'est facile de glisser avec un toboggan!

 

 

 

( vwa-see uhn toe-boe-gahn.  Eel ay ehn bwa.

 

Say fah-seal deuh glee-say avek uhn toe-boe-gahn. )

 

 

 

p.9

 

Le toboggan ne tourne pas comme une

 

soucoupe volante.

 

Il descend les pentes à toute vitesse.

 

J'aime glisser avec un toboggan.

 

Je n'ai pas peur!

 

 

 

( Leu toe-boe-gahn ne tourn pah kum oone

 

soo-koop vo-lahnt.

 

Eel day-sahn lay pont ah toot vee-tess.

 

Jjem glee-say avek ohn toe-boe-gahn.

 

Je nay pah per )

 

 

 

p.10

 

Voici une soucoupe volante.

 

Elle est ronde. Elle est bleue.

 

 

 

( Vwa-see oone soo-koop vo-lahnt.

 

"L" ay rond. "L" ay bleu )

 

 

 

p.11

 

Avec une soucoupe volante, on descend à

 

toute vitesse.

 

La soucoupe volante tourne en descendant.

 

C'est amusant de glisser avec une soucoupe

 

volante.

 

 

 

( Avek oone soo-koop vo-lahnt, ohn day-sahn ahh

 

toot vee-tess.

 

Lah soo-koop vo-lahnt tourn ehn day-sahn-dahn.

 

Say amu-zahn deuh glee-say avek oone soo-koop

 

vo-lahnt. )

 

 

 

 

Jan. 4-8

 

 

 

Dans la neige

 

 

 

p.5

 

Brenda glisse sur la neige.

 

Elle glisse en luge.

 

( Brahn-da  glee-ss soor lah  naij )

 

( "L" glee-ss ahn looj )

 

 

 

p.6

 

Danny glisse sur la neige.

 

Il glisse en toboggan.

 

( Dah-nee glee-ss soor lah naij )

 

( Eel glee-ss ahn to-bo-gahn )

 

 

 

p.7

 

Anna glisse sur la neige.

 

Elle glisse en soucoupe volante.

 

( Ah-na glee-ss soor lah naij )

 

( "L" glee-ss ahn soo-koop  vo-lahn )

 

 

 

p.8

 

Carl fait un bonhomme de neige avec Betty.

 

( Karl fay uhn bonom de naij avek Betty )

 

 

 

p.9

 

Betty lance des boules de neige à Carl.

 

( Betty lahn-ss  day bool deh naij  ah  Karl )

 

 

 

p.10

 

 

 

p.11

 

Tout le monde s'amuse dans la neige.

 

( Tou leh mohn-d sam-ooze  dahn  lah  naij ).

 

 

 

 

Nov. 30 - Dec. 4

 

Toc! Toc! Toc!

 

p.5

 

Toc! Toc! Toc!

 

- Qui est là?

 

(Tuk Tuk Tuk ) – knock knock knock

 

( Kee aye lah?) – Who is there?

 

 

 

p.6

 

-C’est moi! Ouvrez, ouvrez!

 

Le Père Noël entre.

 

Il porte un sac rempli de surprises.

 

( Say mwa! Oovray, oovray! ) – It’s me, open, open!

 

( Leuh  Pair No-el  ontr. ) – Santa enters

 

( Eel  port  uhn sak rom-plee deuh surpreez ) – He’s carrying a bag full of surprises

 

 

 

p.7

 

-Qu’est-ce qu’il y a dans ton sac, Père Noël?

 

-Dans mon sac, il y a un jeu de Lego.

 

( Kess-kill-ee-ah dohn tohn sak, Pair No-el ? ) – What’s in your bag, Santa?

 

( Dohn mohn sak, eel-ee-ah uhn jeuh deuh  le-go). – In my bag, there is a Lego game

 

 

 

p.8

 

Qu’est-ce qu’il y a dans ton sac, Père Noël?

 

-Dans mon sac, il y a une flûte magique.

 

( Kess-kill-ee-ah dohn tohn sak, Pair No-el ? ) – What’s in your bag, Santa?

 

( Dohn mohn sak, eel-ee-ah oone floot  ma-jik ). –In my bag, there is a magic flute

 

 

 

 

 

p.9

 

-Qu’est-ce qu’il y a encore, Père Noël?

 

-Il y a un gros camion.

 

( Kess-kill-ee-ah on-kor, Pair No-el ? ) – Again, what’s in your bag, Santa?

 

( Eel-ee-ah uhn  grow  ka-mee-ohn).  – There is a big truck

 

 

 

p.10

 

-Qu’est-ce qu’il y a encore, Père Noël?

 

-Il y a une letter pour toi.

 

( Kess-kill-ee-ah on-kor, Pair No-el ? ) – Again, what’s in your bag, Santa?

 

( Eel-ee-ah oone  letr  poor  twa).  – There is a letter for you

 

 

 

p.11

 

Joyeux Noël à toi et à toute ta famille !

 

Le Père Noël

 

( Jwa-eu  No-el  ah  twa  aye  ah  toot  tah  fa-mee ! ) – Merry Christmas to you and your family

 

( Leuh  Pair No-el ) From Santa

 

 

Nov. 23-27

 

 

 

Les jouets de Carl

 

p.6

 

Voici le coffre à jouets de Carl.

 

Carl a beaucoup de jouets.

 

( Vwasee le kofr ah joo-ay de Karl ) – Here is Carl’s toy box

 

 ( Karl ah bow-koo de joo-ay ) – Carl has a lot of toys

 

p.7

 

Carl a un camion de pompiers.

 

Le camion de pompiers fait: <<Hou-ou-ou>>

 

( Karl ah uhn  ka-me-ohn  de poh-pee-ay ) – Carl has a fire truck

 

( Le ka-me-ohn de poh-pee-ay fay oo-oo-oo ) The fire truck says “ou-ou-ou”)

 

p.8

 

Carl a une auto de course.

 

L’auto de course roule vite, vite.

 

( Karl ah oone oh-to de koorss ) – Carl has a race car

 

(L’oh-to de koorss rool veet veet ) – the car rolls along quickly quickly

 

p.9

 

Carl a un joli câlinours.

 

Le câlinours dit: <<Ma-man!>>

 

( Karl ah uhn jo-lee ka-lee-noorss ) – Carl has a cute Care Bear.

 

( Le ka-lee-noorss dee “Ma-mah” ) – the bear says “Mommy”

 

p.10

 

Carl a un robot méchanique.

 

Le robot méchanique mar-che, mar-che.

 

( Karl ah uh ro-bo may-ka-nik ) – Carl has a mechanical robot

 

( Le ro-bo may-ka-nik marsh marsh ) – the robot walks walks

 

p.11

 

Carl a un cerf-volant en papier.

 

Le cerf Volant en papier mon-te, mon-te.

 

( Karl a uh sair volah ehn pa-pee-ay ) – Carl has a paper kite.

 

( Le sair volah ehn pa-pee-ay moht moht ) – The paper kite rises rises

 

 

 

 

 

 

 

Nov. 16-20

 

 

La famille de Bruno

 

p.5

 

Bonjour!

 

Je m’appelle Bruno.

 

J’ai six ans.

 

 

 

( Boh-jur! )                        Hi

 

( Jj map-el Bruno )    My name is Bruno

 

( Jjay sees ahn )               I’m 6 years old

 

 

 

p.6

 

Voici mon papa.

 

Il s’appelle Robert.

 

 

 

( Vwa-see moh paw-paw ) – Here is my dad.

 

( Eel sap-el Roe-bair ) – His name is Robert

 

 

 

p.7

 

Voici ma maman.

 

Elle s’appelle Sylvie.

 

 

 

(Vwa-see mah mah-mahn ) – Here is my mom

 

( “L” sap-el Sil-vee ) – Her name is Sylvie

 

 

 

p.8

 

Voici ma soeur.

 

Elle s’appelle Stéphanie.

 

Elle a quatre ans.

 

 

 

( Vwa-see mah seur ) – Here is my sister

 

(“L” sap-el Stay-fah-nee ) – Her name is Stephanie

 

( “L” ah catr ohn ) – she is 4 years old

 

 

 

 

 

p.9

 

Voici ma petite soeur.

 

Elle s’appelle Marie-Ève.

 

Elle a un an.

 

( Vwa-see mah peu-teet seur ) – Here is my sister

 

( “L” sap-el Mah-ree Ay-v ) – Her name is Marie-Eve

 

( “L” ah uhn ohn ) – She is 1 year old

 

 

 

 

 

p.10

 

J’aime mon papa.

 

J’aime ma maman.

 

J’aime Stéphanie et Marie-Ève.

 

 

 

( Jjem moh paw-paw ) – I love my dad

 

( Jjem mah mah-mahn ) – I love my mom

 

( Jjem Stay-fah-nee aye Mah-ree Ay-v ) – I love Stephanie and Marie-Eve

 

 

p.11

 

J’aime aussi mon chien.

 

Il s’appelle Miquette.

 

 

 

( Jjem o-see moh shee-aihn ) – I also love my dog

 

( Eel sap-el Mee-kett ) – His name is Miquette

 

 

 

 

 Nov 9 - 13

 

 

Je m’appelle

 

( jj  map-el ) – My name is…

 

 

 

p.5

 

Je m’appelle Bozo.      ( Je  map-el  Bozo – my name is Bozo) 

 

Je suis un oiseau.         ( Je  swee  uhn  wa-zo – I am a bird)

 

Je vole.                                    ( Je  vol  - I fly )

 

 

 

p.6

 

Je m’appelle Bichon.   ( Je map-el Bee-shoh - my name is Bichon)

 

Je suis un chien.                      (Je swee uhn she-ai – I am a dog )

 

Je jappe.                      ( Je  japp – I bark )

 

 

 

p.7

 

Je m’appelle Riki.        ( Je map-el Ree-kee – my name is Riki)

 

Je suis un écureuil.      ( Je swee uhn  ay-ku-reuy – I am a squirrel)

 

Je grimpe.                    ( Je graihmp – I climb)

 

 

 

p.8

 

Je m’appelle Bella.      ( Je map-el Bella – my name is Bella)

 

Je suis un mouffette.   ( Je swee oone moo-fett – I am a skunk)

 

Je marche.                   ( Je marsh – I walk )

 

 

 

p.9

 

Je m’appelle Cri-Cri.   ( Je map-el Kree-Kree )

 

Je suis une souris.        ( Je swee oone soo-ree – I am a mouse )

 

Je trotte.                      ( Je trot – I trot )

 

 

 

p.10

 

Je m’appelle Anne.      ( Je map-el Anne – my name is Anne)

 

Je suis une fille.                       ( Je swee oone fi  - I am a girl)

 

Je parle et je chante.    ( Je parl ay je shont – I talk and I sing )

 

p.11

 

Je m’appelle Éric.        ( Je map-el Éric– my name is Éric)

 

Je suis un garçon.        ( Je swee uhn garssonhn  - I am a boy)

 

Je parle et je chante.    ( Je parl ay je shont – I talk and I sing )

 

 

Nov. 2 - 6

 

Les amis de Cataradi ont une famille

 

(Layz  amee  deh  Ka-ta-ra-dee ohnt  oone  fa-mee) – Cataradi’s friends have a family

 

 

 

p.5

 

Voici la famille de mon ami Bozo.

 

( Vwa-see  lah  fa-mee  deh  moh  amee  Bozo ). Here is Bozo’s family

 

 

 

p.6

 

Voici la famille de mon ami Bichon.

 

( Vwa-see  lah  fa-mee  deh  moh  amee  Bee-shoh ). Here is Bichon’s family

 

 

 

p. 7

 

Voici la famille de mon ami Riki.

 

( Vwa-see  lah  fa-mee  deh  moh  amee  Ree-kee ). Here is Riki’s family

 

 

 

p.8

 

Voici la famille de mon amie Bella.

 

( Vwa-see  lah  fa-mee  deh  moh  amee  Bella ). Here is Bella’s family

 

 

 

p. 9

 

Voici la famille de mon amie Cri-Cri.

 

( Vwa-see  lah  fa-mee  deh  moh  amee  Kree-Kree ). Here is Cri-Cri’s family

 

 

 

p. 10

 

Voici la famille de mon amie Anne.

 

( Vwa-see  lah  fa-mee  deh  moh  amee  Ahnn ). Here is Anne family

 

 

 

p. 11

 

Voici la famille de mon ami Éric.

 

( Vwa-see  lah  fa-mee  deh  moh  amee  Ay-reek ). Here is Eric’s family

 

 

 

 

October 26-30

 

Le chat sale

 

p.3

  Annie ouvre la porte au chat.

( Ah-knee oovr lah port o sha ) - Annie opens the door for the cat.

 

p.4

  Annie flatte le chat.

( Ah-knee flat le sha ) - Annie pets the cat.

 

p.5

<< Ah ! tu es sale ! >>

( Ah  too  aye  sal ) - Ah, you are dirty.

 

p.6

  Annie met de l'eau dans le lavabo.

( Ah-knee may de lo dahn le lavabo ) - Annie puts water in the sink.

 

p.7

  Elle met du savon.
( "L" may doo sav-ohn ) - She puts in soap.

 

p.8

  <<Regarde la belle mousse ! >>


( Reuh-gard lah bell moose ) - Look at the beautiful bubbles

 

p.9

  Annie met le chat dans l'eau.

( Ah-knee may le sha dahn lo ) - Annie puts the cat in the water.

 

p.10

  Le chat a peur.

( Le sha a purr ) - the cat is afraid

 

p.11

  Il se sauve.

( Ell se  sove ) - He gets away (he saves himself)

 

p.12

  Le chat se sauve plein de mousse.

( le sha se sove plaihn de moose ) - The cats gets away while being full of bubbles.

Copyright © 2004 - 2012, Active 770, inc. All Rights Reserved.
1707